
Qualche tempo fa ho noleggiato il DVD di “Cuore Selvaggio” (Wild at Heart) eccellente film del 1990 diretto da David Lynch e basato sul romanzo omonimo di Barry Gifford, vincitore della Palma d'oro come miglior film al 43° Festival di Cannes.
Fin dai primi minuti di visione sono stato attanagliato da una sensazione di disagio.
Più il film procedeva, più la sensazione aumentava fino a divenire una sorta di malessere profondo, poi compresi. Il film non mi stava piacendo per nulla, ma questo era un paradosso, io amo “Cuore Selvaggio” e adoro David Lynch, cosa stava succedendo ?
Come per il protagonista di “Arancia Meccanica” condizionato a provare disgusto ascoltando l’amata nona di “Ludovico Van” sono riuscito a mala pena a terminare la visione.
Il DVD è ben fatto, la rimasterizzazione in digitale è impeccabile, poi ho capito.
Il problema stava nel doppiaggio, per qualche ragione misteriosa il film è stato doppiato ex novo per l’uscita su DVD.
Facendo qualche indagine ho scoperto che a quanto sembra il master del doppiaggio originale sia andato perso. E quindi il film è stato nuovamente doppiato.
Il fatto è che il nuovo doppiaggio rende il film più piatto di una recita scolastica e avvilisce a tal punto la pellicola da condurre al disgusto il malcapitato spettatore.
Mi resta inspiegabile di come si possa compiere un tale scempio e di come non sia stato possibile recuperare almeno una vecchia copia per estrarne e filtrarne la traccia audio.
Insomma, a meno che non lo abbiate già fatto, NON lo noleggiate e tantomeno NON lo comprate !
E tu saprai che il mio nome è quello del Signore,
quando farò calare la mia vendetta sopra di te!